05 lutego 2014

05.02.2014r.

Daily Haiga

zerkam ukradkiem
zza szyb – czekając na wiatr
który chłód przegna
ja również wiem że ty
już tęsknisz za wiosną




pierwsza wersja ( bardziej mi bliska ) brzmiała:

I look furtively
through windows - waiting for the wind
that will chase away the cold
I also know that and you
already longing for spring

zerkam ukradkiem
zza szyb – czekając na wiatr
który chłód przegna
wiem również że i tobie
tęskno już jest za wiosną


ale widocznie w j. angielskim pewnie ostatnie dwa wersy nieco gryzły się za sobą  :)